![]() |
||||||
|
~ Delta Poetry Review ~ |
||||||
|
Andy Young, Featured Poet |
||||||
|
Andy Young’s
second full-length collection, Museum of the Soon to Depart,
was published in October 2024 by Carnegie Mellon University Press. She
is also the author of All Night It Is Morning (Diálogos Press,
2014) and four chapbooks. She grew up in southern West Virginia and has
lived most of her adult life in New Orleans, where she teaches at New
Orleans Center for Creative Arts. Her work has recently appeared in
Greensboro Review and Michigan Quarterly Review, and her
poetry film “Pharmacy Museum Tour Guide, New Orleans” has been selected
for more than two dozen festivals and won awards from the Berlin Indie
Film Festival, the London Women’s Film Festival, and many others. A
graduate of Warren Wilson’s Program for Writers, her work has been
translated into several languages, featured in classical and electronic
music, in flamenco and modern dance performances, and in jewelry,
tattoos, public buses, and reed diffusers made in India. |
![]() |
|||||
|
Bone Saw Villanelle My friend, an AIDS survivor, will be cut to the bone again today. He’ll be short another digit. Surely by now you’re a pro at amputation. Khashoggi’s fingers were sawed off one by one. As the forensic doctor worked, he listened to music —one needs focus while cutting to the bone. Who will take the blame? Not son of a king not king—oil and cash make all legit as democracy’s drugs kick in for amputation. A hell of a lot better than the whole foot, says my friend. It’s not like I
can quit because they cut me to the bone. In the museum, the Victorian cutting saw shone with its curved jade handle. He asked me to snap a
pic, stunned by beauty paired with amputation. We wait for updates on Twitter, by phone. Half of us half-here, half not giving a shit because either way they’ll cut us to the bone; each day is its own amputation.
From Museum of the Soon to
Depart (2024), Carnegie Mellon University Press; first published in
Vox Populi. Family Portrait as the Golden
Mummies of Bahareya A couple faces one another as if in conversation. This is how they were found. Now they lie in vitrines like fish in facing tanks. Could not speak if they could speak. They were dressed for their death passage, not to be specimens in glass. Her bare breasts shine like doorknobs. Linen wraps for the poor, gold masks for the rich, eyes so lifelike excavators gasped when they brushed the dust away. The revolution left no money for excavation; thousands of mummies still lie in burrowed tunnels under the houses and roads. The dead do not ponder revolutions, but they like to sometimes be considered. Small mourning statues were found in the tombs, meant to eternally weep at their side. One man is a merchant with a Horus crown. Ptolemaic, someone says. Our son points to another’s thickly outlined eyes. He is awake he says but does not answer. A stone girl, five years old, too poor for a golden crown: my daughter, also five, asks if they’re the same size—yes, almost exactly. For a while, this is how our children will think of death: gilded bodies that keep their shape, wide-eyed and adored.
From Museum of the Soon to
Depart (2024), Carnegie Mellon University Press; first published in
Swwim. On Syrian Political
Cartoonist Ali Farzat’s Self-Portrait, Drawn after His Hands Were Broken his lips drag down his gaze straight revealing the sneer that might otherwise be taken as the sadness of Damascus where he was left in a heap on the street praise the sneer the wilting gaze he ringed his left eye with ink to show the bruising creased his face and pillow with lines jagged as stones’ filled in the dip of his own neck the tube in the crook of his arm praise the exactitude his hands mummy-wrapped broken fingers halved by tape and gauze somehow he unbent the middle finger of the right hand made it jut praise the unbending above the others away from his body in two dimensions it points to the heart praise the heart maybe the finger really didn’t unbend maybe it’s one of the fingers which does not work now this is a self-portrait how he sees himself how he wants to be seen in any case he perched a pen praise the pen managed to shade his hair black and gray his burned beard his posture wincing against sheets praise the sheets on which he rests the sheets on which he draws himself praise the ink the printing presses churning in hidden rooms the smudges on hands after touching news praise food stalls in occupied squares concrete pilings that smash down walls praise bandanas soaked in vinegar praise Fridays of chanting and chanting again knowing nothing will change anytime soon praise the cartoons of Ali Farzat praise Ali Farzat’s middle finger
From Museum of the Soon to Depart (2024), Carnegie Mellon
University Press Picasso’s Kitchen Museu Picasso, Barcelona I will suck the bones of the fish flesh then cast the bones in clay I will interrogate the plums with the sun of this bulb even a saucepan can shout everything can shout I shout a round swirl of paint to make an apricot right in the center of your wars your morals to hell with these confines the lines defined by your limits even with bread rations I will still live still life with green lemons and two fish still life with radishes with conger eels with snack with jug with green bottles red bottles blue broken bottles of wine there will be no face for the woman
with the lemons in her lap I turn bird flocks into clots of pink and toss them from a window
having learned nothing but to love things and eat them alive
From Museum of the Soon
to Depart (2024), Carnegie Mellon University Press; first published
in Pank. Self-Portrait as
Ganoderma Mushrooms The earth was spongy where the trash tree had been before we lived here; under our feet the white mycelium was worming through the dirt, devouring the remnants of the trunk. Reishi bodies pushed up through soil: first puffy like dough, then spreading ` into flat, fanned-shaped shelves, some dark orange with a trim of white: shiny grand dames with arctic stoles, some red as if the earth itself grew flesh and bled for a second before hardening and going back to ground. They arrange themselves: orange drip-skirt, small bundle, brown mother in a hat
with a big-shouldered father. Decaying ones at the edges grow through with
weeds. Reishi. My mother took these mushrooms, in capsules, to try to keep the tumor from taking over her brain. It’s on her birthday that I find out what they are.
First published in Spoon
River Poetry Review. I Water the Hell Tree you like the Pride of Barbados because it looks like the tree that shades your family’s graves your brother father nephew beneath it our son threw up against its trunk last time we stood to pray there he'd done the same the visit before so small and hunched like a stone beside the stones and fresh earth of your mother’s plot the aloe poking out as if to soothe the burns of grief
you knew it had to be the same tree had to find the name here for what you call
it there
gehennamaya it comes from the word for hell you guess because it blooms in flames of orange and red because it thrives in killing heat
we found you seeds you planted four these will be huge even one too big for our yard four because you hold
both hope and despair
most won’t
make it
you say I water it thinking of water kept from people in Gaza I water the hell tree pray that it will bloom
First published
in Poetry Scotland. |
||||||
|
||||||